words. music. pictures. scheherazade.
The slippery “I”: Walter Benjamin has this to say about the way with which Proust and Kafka use “I” (tr. Esther Leslie) -
When Proust, in his Recherche du temps perdu, and Kafka, in his diaries, use I, for both of them it is equally transparent, glassy. Its chambers have no local coloring; every reader can occupy it today and move out tomorrow… In these authors the subject adopts the protective coloring of the planet, which will turn grey in the coming catastrophes.
Benjamin scribbled his thoughts above on the drug prescription pad discarded by his doctor friend, Fritz Fränkel. Wonderful, the lugubrious notion expressed in the final sentence of his thoughts. I’d also add the “I” in Cavafy’s 4th Century Alexandria poems to the company of Proust and Kafka’s, as well as Sebald’s “I,” within whom other storytelling voices are nested…
Let me tell you a story. When I was a little kid in Korea, I used to play with this girl, who essentially bossed me around to do everything she wanted me to do. We only played house, doctor, etc., or rather, she forced me to play them - role playing games. Even as a kid, I knew that she was very pretty and grasped that I’d better inhabit the roles she’d ordered me to play with gusto if I wanted to please her.
I mention this girl because I was talking to my mom last week, and she reminded me of one day in my childhood past, when I went missing. She panicked and enlisted all the neighbors to look for me, even got the police involved. When my mom found me, I was at the girl’s house. At the very moment of discovery, my mom saw that the girl was helping me go pee on a tree in the yard, pretending that she was my mother in the darkness of dusk.
My mom had the occasion to bring her up in conversation with me, because she had recently talked on the phone with an old friend in Korea, and the friend mentioned by way of casual update that my girl friend died at an early age due to cancer a few years back, leaving behind a husband and a toddler daughter.
Benjamin highlights the ludic qualities in the I’s of Proust and Kafka, that every reader can occupy their I’s on a whim and move out equally capriciously. Perhaps that’s what we are doing fundamentally when we slip into Proust or Kafka’s I’s (and by extension, Cavafy’s and Sebald’s, et cetera): not so much reading by or through them, but slipping in and out, playing.
When my mom found me at the yard of the girl’s house those many years ago, would we not likely have been cloaked in the protective coloring of the planet, learning to inhabit other I’s and experiences, just playing games, before we sadly and eventually came to mind any pending catastrophes of this world? And so I learned to read I’s with her, I’d like to believe. In another fragment retrieved from Adorno’s archive, Benjamin wrote the lines below in his tiny script as opening lines of a poem, and I’m going to pretend that these Ariadnic lines were meant for my old friend all along (which also means they’re likewise meant for me) -
When I begin a song
And if I become aware of youIt is an illusion